Ferramentas do usuário

Ferramentas do site


pt-br:msx:ar_games:ar_games

Diferenças

Aqui você vê as diferenças entre duas revisões dessa página.

Link para esta página de comparações

Ambos lados da revisão anterior Revisão anterior
Próxima revisão
Revisão anterior
pt-br:msx:ar_games:ar_games [2023-06-12 17:15]
GreyWolf [“Pistoletov at the factory” — User guide]
pt-br:msx:ar_games:ar_games [2023-06-12 22:47] (atual)
GreyWolf [Apêndice 2. “De volta à Terra" — a história da criação da versão 2]
Linha 1: Linha 1:
 ====== Jogos para MSX por Andrey Rodionov ====== ====== Jogos para MSX por Andrey Rodionov ======
-FIXME 
  
 Русская версия находится здесь: [[msx:​ar_games_2022|]] Русская версия находится здесь: [[msx:​ar_games_2022|]]
Linha 16: Linha 15:
 */ */
  
-{{:​pt-br:​msx:​ar_games:​ar_games-user_manual-a4-ptbr.pdf|Versão ​em PDF}}+{{:​pt-br:​msx:​ar_games:​ar_games-user_manual-a4-ptbr.pdf|Manual do usuário ​em PDF}} 
 + 
 +|<​30%>​| 
 +^Jogos, versão em disco 2.11A (2023-02-12)^ 
 +|[[+tab|wmsx>?​DISKA_URL=/​_media/​msx:​ar_games:​ar_games_2_11a-er.dsk|Jogue online]]| 
 +|{{:​msx:​ar_games:​ar_games_2_11a-er.dsk|imagem de disco}}|
  
 ====== Sobre o Autor ====== ====== Sobre o Autor ======
Linha 63: Linha 67:
 ===== Controles do jogo ===== ===== Controles do jogo =====
  
-Todos os jogos são controlados utilizando–se as teclas de cursor, <​key>​ESPAÇO</​key>,​ <​key>​GRAPH</​key>​ e <​key>​ESC</​key>​. Adicionalmente,​ os jogos usam a tecla <​key>​STOP</​key>​ para trocar entre o modo de pausa, e a tecla X para pular para ou retornar do hiperespaço na nova versão do jogo Back to the Earth. Você pode retornar para o carregador de jogo pressionando a combinação de teclas <​key>​CTRL + SELECT</​key>​.+Todos os jogos são controlados utilizando–se as teclas de cursor, <​key>​ESPAÇO</​key>,​ <​key>​GRAPH</​key>​ e <​key>​ESC</​key>​. Adicionalmente,​ os jogos usam a tecla <​key>​STOP</​key>​ para trocar entre o modo de pausa, e a tecla <key>X</​key> ​para pular para ou retornar do hiperespaço na nova versão do jogo [[#Back to the Earth]]. Você pode retornar para o carregador de jogo pressionando a combinação de teclas <​key>​CTRL+SELECT</​key>​.
  
 ====== Agradecimentos ====== ====== Agradecimentos ======
Linha 115: Linha 119:
   * **Crimbler** é um **Artefato** especial — você pode transformar (converter) objetos e artefatos de um tipo para outro com ele. Adicionalmente,​ somente usando o **Crimbler** você pode criar um **Gravi–Escudo**,​ que irá proteger a sua espaçonave de ser invadida por intrusos. Se você escolher "Use Crimbler",​ então a opção para converter um objeto em outro irá surgir, podendo ser controlada pelas teclas de cursor. Na versão atual do jogo você pode converter qualquer objeto ou artefato em outro usando a conversão sequencial. Porém, lembre–se que cada conversão irá necessitar de certa quantidade de energia.   * **Crimbler** é um **Artefato** especial — você pode transformar (converter) objetos e artefatos de um tipo para outro com ele. Adicionalmente,​ somente usando o **Crimbler** você pode criar um **Gravi–Escudo**,​ que irá proteger a sua espaçonave de ser invadida por intrusos. Se você escolher "Use Crimbler",​ então a opção para converter um objeto em outro irá surgir, podendo ser controlada pelas teclas de cursor. Na versão atual do jogo você pode converter qualquer objeto ou artefato em outro usando a conversão sequencial. Porém, lembre–se que cada conversão irá necessitar de certa quantidade de energia.
   * Além de você, existem outros objetos que voam pelo espaço. No radar de visão próxima, eles são visíveis como pontos móveis azuis e verdes, e na tela principal, você pode vê–los em maior tamanho. Os "​Azuis"​ são hostis a você e após colidir com eles suas defesas irão diminuir, e os **objetos** e **artefatos** que você coletou com tamanha dificuldade podem desaparecer do compartimento invadido. Por outro lado, os "​Verdes"​ são amigáveis e quando atracados em sua espaçonave podem reabastecer sua energia, restaurar suas defesas e até mesmo desejar boa sorte para você. Portanto, contatos diretos com "​Azuis"​ (inimigos) são altamente indesejáveis,​ e contatos com os "​Verdes"​ (amigos) são muito úteis.   * Além de você, existem outros objetos que voam pelo espaço. No radar de visão próxima, eles são visíveis como pontos móveis azuis e verdes, e na tela principal, você pode vê–los em maior tamanho. Os "​Azuis"​ são hostis a você e após colidir com eles suas defesas irão diminuir, e os **objetos** e **artefatos** que você coletou com tamanha dificuldade podem desaparecer do compartimento invadido. Por outro lado, os "​Verdes"​ são amigáveis e quando atracados em sua espaçonave podem reabastecer sua energia, restaurar suas defesas e até mesmo desejar boa sorte para você. Portanto, contatos diretos com "​Azuis"​ (inimigos) são altamente indesejáveis,​ e contatos com os "​Verdes"​ (amigos) são muito úteis.
-  * Para poder combater os inimigos a sua espaçonave possui armas. Uma delas é a Scan–Canhão,​ que estará sempre disponível e pode ser controlada manualmente usando a tecla GRAPH e as teclas de cursor PARA DIREITA e PARA ESQUERDA. Quando a mira encontrar um objeto voador na tela principal, o canhão irá disparar por conta própria — nenhuma outra tecla será preciso ser pressionada. Mas cuidado — se não houver um **Hiper–Receptor** a bordo, o canhão terá sucesso em destruir tanto inimigos como amigos! Porém, se você tiver um **Hiper–Receptor** com o sistema de reconhecimento "​amigo–ou–inimigo"​ embutido, o canhão não irá disparar em amigos em nenhuma circunstância. Caso você tenha sucesso em conseguir o **Cristal**,​ então o Scan–Canhão irá trabalhar em modo automático escaneando o espaço e procurando por objetos hostis. Porém tenha em mente que tendo um **Cristal** mas nenhum Receptor, durante o escaneamento o canhão irá destruir todos que estiverem em sua linha — ambos inimigos e amigos. Seja razoável e cuidadoso, pois se você destruir mais de 3 amigos, eles se tornarão seus inimigos mais perigosos já que não poderão ser reconhecidos pelos sinais do sistema "​amigo–ou–inimigo"​!+  * Para poder combater os inimigos a sua espaçonave possui armas. Uma delas é a Scan–Canhão,​ que estará sempre disponível e pode ser controlada manualmente usando a tecla <key>GRAPH</​key> ​e as teclas de cursor PARA DIREITA e PARA ESQUERDA. Quando a mira encontrar um objeto voador na tela principal, o canhão irá disparar por conta própria — nenhuma outra tecla será preciso ser pressionada. Mas cuidado — se não houver um **Hiper–Receptor** a bordo, o canhão terá sucesso em destruir tanto inimigos como amigos! Porém, se você tiver um **Hiper–Receptor** com o sistema de reconhecimento "​amigo–ou–inimigo"​ embutido, o canhão não irá disparar em amigos em nenhuma circunstância. Caso você tenha sucesso em conseguir o **Cristal**,​ então o Scan–Canhão irá trabalhar em modo automático escaneando o espaço e procurando por objetos hostis. Porém tenha em mente que tendo um **Cristal** mas nenhum Receptor, durante o escaneamento o canhão irá destruir todos que estiverem em sua linha — ambos inimigos e amigos. Seja razoável e cuidadoso, pois se você destruir mais de 3 amigos, eles se tornarão seus inimigos mais perigosos já que não poderão ser reconhecidos pelos sinais do sistema "​amigo–ou–inimigo"​!
   * Outra arma disponível é o **Gravi–Escudo**,​ que você pode instalar usando o **Crimbler**. **Gravi–Escudos** podem ser instalados em uma espaçonave convertendo Cristais ou até outros Crimblers. Diferentemente do Scan–Canhão,​ que nem sempre possui tempo para procurar objetos e às vezes permitem que eles cheguem muito pertos da espaçonave,​ Gravi–Escudos trabalham o tempo todo e de forma completamente automática quando algo tenta abordar e invadir o compartimento,​ garantindo a destruição dos inimigos em 100% dos casos. Assim como o Hiper–Receptor,​ ele possui seu próprio sistema de reconhecimento "​amigo–ou–inimigo"​ e não irá causar danos aos amigos durante a abordagem, mas irá explodir os inimigos em pedacinhos. Porém, o Gravi–Escudo possui recursos limitados e não pode destruir mais que 3 objetos. Depois disso, ele desaparecerá e precisará ser instalado novamente.   * Outra arma disponível é o **Gravi–Escudo**,​ que você pode instalar usando o **Crimbler**. **Gravi–Escudos** podem ser instalados em uma espaçonave convertendo Cristais ou até outros Crimblers. Diferentemente do Scan–Canhão,​ que nem sempre possui tempo para procurar objetos e às vezes permitem que eles cheguem muito pertos da espaçonave,​ Gravi–Escudos trabalham o tempo todo e de forma completamente automática quando algo tenta abordar e invadir o compartimento,​ garantindo a destruição dos inimigos em 100% dos casos. Assim como o Hiper–Receptor,​ ele possui seu próprio sistema de reconhecimento "​amigo–ou–inimigo"​ e não irá causar danos aos amigos durante a abordagem, mas irá explodir os inimigos em pedacinhos. Porém, o Gravi–Escudo possui recursos limitados e não pode destruir mais que 3 objetos. Depois disso, ele desaparecerá e precisará ser instalado novamente.
   * O Scan–Canhão e **Gravi–Escudo** são ambas armas de energia. A utilização de cada uma delas resultará em um pequeno consumo de energia. Portanto, em particular, você não poderá usar o Scan–Canhão sem recarregá–lo com energia. Em geral, uma caçada "​sistemática"​ por inimigos, que poderá reduzir a probabilidade de encontro com eles, é melhor organizada se executada próximo à um planeta onde é possível recarregar a energia ou tendo o artefato **Bgrl–psh** à bordo. Ao pousar em um planeta, você pode recarregar a energia da sua nave com esse artefato.   * O Scan–Canhão e **Gravi–Escudo** são ambas armas de energia. A utilização de cada uma delas resultará em um pequeno consumo de energia. Portanto, em particular, você não poderá usar o Scan–Canhão sem recarregá–lo com energia. Em geral, uma caçada "​sistemática"​ por inimigos, que poderá reduzir a probabilidade de encontro com eles, é melhor organizada se executada próximo à um planeta onde é possível recarregar a energia ou tendo o artefato **Bgrl–psh** à bordo. Ao pousar em um planeta, você pode recarregar a energia da sua nave com esse artefato.
Linha 147: Linha 151:
 ===== Estratégia e táticas do jogo. ===== ===== Estratégia e táticas do jogo. =====
  
-Levando em consideração a resposta de vários testadores de jogos indicando que a barreira de entrada do jogo é muito alta, o autor acha necessário suplementar esse manual com um capítulo dedicado diretamente à táticas e estratégias. Neste, você irá encontrar alguns truques e dicas para jogar de forma mais eficiente. Também é válido mencionar que vários objetivos de jogo se tornam bem mais simples com a ajuda do Crimbler, que permite você converter objetos e artefatos em outros. As regras de conversão são descritas no Apêndice 1.+Levando em consideração a resposta de vários testadores de jogos indicando que a barreira de entrada do jogo é muito alta, o autor acha necessário suplementar esse manual com um capítulo dedicado diretamente à táticas e estratégias. Neste, você irá encontrar alguns truques e dicas para jogar de forma mais eficiente. Também é válido mencionar que vários objetivos de jogo se tornam bem mais simples com a ajuda do Crimbler, que permite você converter objetos e artefatos em outros. As regras de conversão são descritas no [[#a1|Apêndice 1]].
  
   * Como já notamos, provavelmente a primeira coisa que você gostaria de fazer é instalar o **Gravi–Escudo**,​ que irá te salvaguardar de pelo menos três tentativas por espaçonaves hostis abordarem sua nave e pilharem seu porão. Até você fazer isso, você terá que atirar nos Inimigos de forma manual com o Scan–Canhão (segurando a tecla <​key>​GRAPH</​key>​ e usando as teclas de seta ESQUERDA/​DIREITA). Adicionalmente,​ seria muito útil ter o **Hiper–Receptor**,​ que não deixará você atirar em naves Amigas acidentalmente.   * Como já notamos, provavelmente a primeira coisa que você gostaria de fazer é instalar o **Gravi–Escudo**,​ que irá te salvaguardar de pelo menos três tentativas por espaçonaves hostis abordarem sua nave e pilharem seu porão. Até você fazer isso, você terá que atirar nos Inimigos de forma manual com o Scan–Canhão (segurando a tecla <​key>​GRAPH</​key>​ e usando as teclas de seta ESQUERDA/​DIREITA). Adicionalmente,​ seria muito útil ter o **Hiper–Receptor**,​ que não deixará você atirar em naves Amigas acidentalmente.
Linha 165: Linha 169:
   * Algumas vezes, processos de jogadas requerem se pensar sobre missões adiante, consequências da exploração de quadrantes,​onde e quando recarregar seus recursos, cadeias de conversão, etc. É melhor que se faça isso em uma atmosfera calma como em um planeta, e não voando pelo espaço. Porém, além disso, você pode pressionar <​key>​STOP</​key>,​ entrando no modo de <​key>​PAUSA</​key>​. Enquanto em modo de <​key>​PAUSA</​key>,​ as estatísticas são mostradas informado a disponibilidade de objetos e artefatos crucialmente importantes na Galáxia. Pressionando qualquer outra tecla fará sair do modo <​key>​PAUSA</​key>​. Você pode alternar para o modo PAUSA mesmo após retornar à Terra para avaliar as condições pós–partida da Galáxia de onde você acaba de retornar.   * Algumas vezes, processos de jogadas requerem se pensar sobre missões adiante, consequências da exploração de quadrantes,​onde e quando recarregar seus recursos, cadeias de conversão, etc. É melhor que se faça isso em uma atmosfera calma como em um planeta, e não voando pelo espaço. Porém, além disso, você pode pressionar <​key>​STOP</​key>,​ entrando no modo de <​key>​PAUSA</​key>​. Enquanto em modo de <​key>​PAUSA</​key>,​ as estatísticas são mostradas informado a disponibilidade de objetos e artefatos crucialmente importantes na Galáxia. Pressionando qualquer outra tecla fará sair do modo <​key>​PAUSA</​key>​. Você pode alternar para o modo PAUSA mesmo após retornar à Terra para avaliar as condições pós–partida da Galáxia de onde você acaba de retornar.
  
 +
 +{{anchor:​a1}}
 ===== Apêndice 1. Uso e conversão de Objetos e Artefatos. ===== ===== Apêndice 1. Uso e conversão de Objetos e Artefatos. =====
  
Linha 173: Linha 179:
 |  @#​000000:<​fc #​ffffff>​__**Objeto**__</​fc> ​ |@#​000000:<​fc #​ffffff>​__**Propósito**__</​fc>​| |  @#​000000:<​fc #​ffffff>​__**Objeto**__</​fc> ​ |@#​000000:<​fc #​ffffff>​__**Propósito**__</​fc>​|
 |  @#​000000:<​fc #​ffffff>​{{:​msx:​ar_games:​hyper-engine.png?​nolink|}} \\ **Hiper–Motor**</​fc> ​ |@#​000000:<​fc #​ffffff>​**Permite vôo em HiperEspaço**</​fc>​| |  @#​000000:<​fc #​ffffff>​{{:​msx:​ar_games:​hyper-engine.png?​nolink|}} \\ **Hiper–Motor**</​fc> ​ |@#​000000:<​fc #​ffffff>​**Permite vôo em HiperEspaço**</​fc>​|
-|  @#​000000:<​fc #​ffffff>​{{:​msx:​ar_games:​hyper-receiver.png?​nolink|}} \\ **Hiper–Receptor**</​fc> ​ |@#​000000:<​fc #​ffffff>​**Recepção de Sinal da Terra \\ “Autoradio” \\ +|  @#​000000:<​fc #​ffffff>​{{:​msx:​ar_games:​hyper-receiver.png?​nolink|}} \\ **Hiper–Receptor**</​fc> ​ |@#​000000:<​fc #​ffffff>​**Recepção de Sinal da Terra \\ “Autoradio” \\ Identificação “Amigo–ou–Inimigo”**</​fc>​|
-Identificação “Amigo–ou–Inimigo”**</​fc>​|+
 |  @#​000000:<​fc #​ffffff>​{{:​msx:​ar_games:​crystal.png?​nolink|}} \\ **Cristal**</​fc> ​  ​|@#​000000:<​fc #​ffffff>​**Gravação de Sinal da Terra \\ Habilita o modo “auto–scan” do canhão**</​fc>​| |  @#​000000:<​fc #​ffffff>​{{:​msx:​ar_games:​crystal.png?​nolink|}} \\ **Cristal**</​fc> ​  ​|@#​000000:<​fc #​ffffff>​**Gravação de Sinal da Terra \\ Habilita o modo “auto–scan” do canhão**</​fc>​|
  
Linha 216: Linha 221:
   * Parecia que nós poderíamos ter parado nisso… Mas eu quis algo mais. E esse “algo mais” se tornou “objetos desconhecidos”,​ voando aleatoriamente pela Galáxia, e os quais ao se colidirem contra não somente se perdeu algum nível de proteção, mas também causava a perda de objetos coletados com seu trabalho árduo do porão avariado. É certo que bordagens e invasões nem sempre acontecem. Porém aquelas que acontecem se tornam extremamente ofensivas… portanto, decidiu–se criar uma arma!   * Parecia que nós poderíamos ter parado nisso… Mas eu quis algo mais. E esse “algo mais” se tornou “objetos desconhecidos”,​ voando aleatoriamente pela Galáxia, e os quais ao se colidirem contra não somente se perdeu algum nível de proteção, mas também causava a perda de objetos coletados com seu trabalho árduo do porão avariado. É certo que bordagens e invasões nem sempre acontecem. Porém aquelas que acontecem se tornam extremamente ofensivas… portanto, decidiu–se criar uma arma!
   * A primeira arma foi o **Gravi–Escudo**. Isso é uma coisa maravilhosa pois quando alguém tenta fazer uma abordagem, ele reduz o ladrão à pó com 100% de probabilidade,​ sempre em qualquer circunstância. Além disso, ele o faz automaticamente e não requer intervenção manual. Porém o **Gravi–Escudo** também possui uma desvantagem:​ sua instalação à bordo da nave dura somente 3 ataques de ladrões, e após isso precisará ser reinstalado. Você poderá instalar um **Gravi–Escudo** somente se houver um **Crimbler** à bordo.   * A primeira arma foi o **Gravi–Escudo**. Isso é uma coisa maravilhosa pois quando alguém tenta fazer uma abordagem, ele reduz o ladrão à pó com 100% de probabilidade,​ sempre em qualquer circunstância. Além disso, ele o faz automaticamente e não requer intervenção manual. Porém o **Gravi–Escudo** também possui uma desvantagem:​ sua instalação à bordo da nave dura somente 3 ataques de ladrões, e após isso precisará ser reinstalado. Você poderá instalar um **Gravi–Escudo** somente se houver um **Crimbler** à bordo.
-  * Em seguida, a segunda arma foi o Scan–Canhão. Esse não necessita de instalação e está sempre presente à bordo. O controle manual do Canhão (Com a tecla GRAPH pressionada) faz com que seja um tanto difícil de mudar de curso durante o voo, porém permite você lidar com objetos hostis de forma efetiva, caso você tenha tempo de acompanhar seu aparecimento. Por sinal, ambos **Gravi–Escudo** e Scan–Canhão são armas de energia e vão aos poucos consumindo um pouco da energia da reserva de sua espaçonave. Então, usá–los de forma sem fim sem recarregar a energia é algo impossível. Porém, por outro lado, quanto mais você destruir inimigos, menor será a probabilidade de encontrá–los em seu caminho novamente.+  * Em seguida, a segunda arma foi o Scan–Canhão. Esse não necessita de instalação e está sempre presente à bordo. O controle manual do Canhão (Com a tecla <key>GRAPH</​key> ​pressionada) faz com que seja um tanto difícil de mudar de curso durante o voo, porém permite você lidar com objetos hostis de forma efetiva, caso você tenha tempo de acompanhar seu aparecimento. Por sinal, ambos **Gravi–Escudo** e Scan–Canhão são armas de energia e vão aos poucos consumindo um pouco da energia da reserva de sua espaçonave. Então, usá–los de forma sem fim sem recarregar a energia é algo impossível. Porém, por outro lado, quanto mais você destruir inimigos, menor será a probabilidade de encontrá–los em seu caminho novamente.
   * Parecia que o Scan–Canhão poderia e deveria ser aprimorado para não se tornar uma distração na procura e destruição de objetos hostis. Portanto, se houver um Cristal à bordo, então a procura e destruição de inimigos voando no seu setor da galáxia ocorre automaticamente. O canhão nem sempre terá tempo de acompanhar o aparecimento de novos objetos no modo de scan automático,​ no entanto. Nesse sentido, ele não é tão efetivo como o **Gravi–Escudo** e algumas vezes permite que objetos hostis se aproximem da espaçonave. Adicionalmente,​ existem algumas nuances no uso de armas automatizadas,​ que serão discutidas abaixo.   * Parecia que o Scan–Canhão poderia e deveria ser aprimorado para não se tornar uma distração na procura e destruição de objetos hostis. Portanto, se houver um Cristal à bordo, então a procura e destruição de inimigos voando no seu setor da galáxia ocorre automaticamente. O canhão nem sempre terá tempo de acompanhar o aparecimento de novos objetos no modo de scan automático,​ no entanto. Nesse sentido, ele não é tão efetivo como o **Gravi–Escudo** e algumas vezes permite que objetos hostis se aproximem da espaçonave. Adicionalmente,​ existem algumas nuances no uso de armas automatizadas,​ que serão discutidas abaixo.
   * Após objetos hostis e formas de lidar com eles aparecerem no jogo, um pensamento razoável surgiu — porque somente Inimigos deveriam voar pela Galáxia? E que tal Amigos? E então os “Objetos Amigos” foram criados. Uma vez acoplados a sua nave, eles podem recarregar a sua energia ou restaurar sua proteção (dependendo do que estive com pior nível entre os dois) e até te desejam boa sorte! Ao mesmo tempo, **Gravi–Escudo**,​ em caso de contato, os reconhece como Amigos e nunca tenta destruí–los. Porém, o Scan–Canhão detecta “Objetos Desconhecidos” a uma grande distância e é incapaz de identificar independentemente um Amigo ou Inimigo à sua frente, destruindo a todos. Com a ajuda do **Hiper–Receptor** esses erros são evitados, caso você tenha um à bordo — ele possui um sistema de reconhecimento “amigo–ou–inimigo” e não permitirá que o Canhão atire em objetos amigos em qualquer circunstância. Mas que Deus não permita que você destrua acidentalmente ou intencionalmente mais que 3 Amigos! Com a ajuda do **Hiper–Radio**,​ tais notícias se espalham através da Galáxia muito rapidamente e antigos amigos se tornarão nos mais perigosos inimigos rapidamente — já que, nem o **Gravi–Escudo** ou o Receptor com o Canhão os reconhecerão como Inimigo! Em tais situações,​ é melhor desligar todos os sistemas automáticos e se tornar o “cara mau” — atingindo todos em sequência na esperança de que conforme o tempo haverão menos de ambos, e encontros com eles ocorrerão com menos frequência.   * Após objetos hostis e formas de lidar com eles aparecerem no jogo, um pensamento razoável surgiu — porque somente Inimigos deveriam voar pela Galáxia? E que tal Amigos? E então os “Objetos Amigos” foram criados. Uma vez acoplados a sua nave, eles podem recarregar a sua energia ou restaurar sua proteção (dependendo do que estive com pior nível entre os dois) e até te desejam boa sorte! Ao mesmo tempo, **Gravi–Escudo**,​ em caso de contato, os reconhece como Amigos e nunca tenta destruí–los. Porém, o Scan–Canhão detecta “Objetos Desconhecidos” a uma grande distância e é incapaz de identificar independentemente um Amigo ou Inimigo à sua frente, destruindo a todos. Com a ajuda do **Hiper–Receptor** esses erros são evitados, caso você tenha um à bordo — ele possui um sistema de reconhecimento “amigo–ou–inimigo” e não permitirá que o Canhão atire em objetos amigos em qualquer circunstância. Mas que Deus não permita que você destrua acidentalmente ou intencionalmente mais que 3 Amigos! Com a ajuda do **Hiper–Radio**,​ tais notícias se espalham através da Galáxia muito rapidamente e antigos amigos se tornarão nos mais perigosos inimigos rapidamente — já que, nem o **Gravi–Escudo** ou o Receptor com o Canhão os reconhecerão como Inimigo! Em tais situações,​ é melhor desligar todos os sistemas automáticos e se tornar o “cara mau” — atingindo todos em sequência na esperança de que conforme o tempo haverão menos de ambos, e encontros com eles ocorrerão com menos frequência.
Linha 269: Linha 274:
  
  
-====== “Danceroid” ​— User guide ======+====== “Danceroid” ======
  
 {{:​en:​msx:​ar_games:​4-droid-02.png?​nolink}} {{:​en:​msx:​ar_games:​4-droid-02.png?​nolink}}
Linha 275: Linha 280:
 {{:​en:​msx:​ar_games:​4-droid-03.png?​nolink|}} {{:​en:​msx:​ar_games:​4-droid-03.png?​nolink|}}
  
-The game plot is very simple at first glance — you need to help the Robot to get out of the Labyrinth, switching on the computers using keys of appropriate colors and inserting floppy disks of the same color into these computers, thus opening the doors of corresponding color in the Labyrinth. +O enredo do jogo é muito simples à primeira vista – você precisa ajudar o Robô sair do labirinto alternando entre computadores usando chaves de cores específicas e inserindo disquetes da mesma cor nessas máquinasdesta forma abrindo as portas de cor correspondente através do labirinto.
- +
-On your way, you can collect flowers and recharge at electrical outlets located in the Labyrinth. However, sometimes Gnomes block the road, which prevents you from going further until they are given flower. Having received one or more flowers, the Gnome will thank you and disappear, clearing the way, but at the same time, he will clone himself into different parts of the Labyrinth in accordance with the number of flowers he received, and the +
- +
-Difficulty Level selected at the beginning of the game. Thusthe resettlement of new Gnomes in the Labyrinth creates new obstacles on Robot’s way to the Exit (the location of the Exit can be seen on the Locator by pressing the GRAPH key).+
  
-Excessive replication of Gnomes in the random parts of Labyrinth can lead to complete blockage of the passages in the Labyrintheven if there are flowers remaining.+Em seu caminho, você poderá coletar flores e recarregar em tomadas elétricas localizadas no labirinto. Porém, em alguns momentos Gnomos bloqueiam sua passagem, impedindo você de seguir adiante até que lhe sejam dados uma flor. Tendo recebido uma ou mais flores, o Gnomo irá agradecer e desaparecer,​ liberando ​passagemporém ao mesmo tempo ele irá de duplicar em outras partes do labirinto de acordo com o número de flores recebido e do nível de dificuldade selecionado no início da partida. Portanto, o reassentamento de novos Gnomos no labirinto cria novos obstáculos no caminho da saída para o Robô, cuja localização pode ser vista no Localizador pressionando–se a tecla <​key>​GRAPH</​key>​.
  
-In order to give Gnomes less flowers, thereby reducing their propagation ratio, the Labyrinth provides waste bins, approaching which you can throw away extra flowers — both all at once, and one at time, moving away from the waste bins after each discarded flower. Gnomes can also be given flowers not all at once, but one at a time, moving away from the Gnome after each flower given to him — in this case, the Gnome will not disappear, but will not replicate either. The Gnome will disappear from the path only when the last flower is given to him and on condition that the Robot is next to himso that the Gnome can say ”Thank you!” to Robot.+Replicações excessivas de Gnomos em partes aleatórias do labirinto podem levar um bloqueio completo das passagens pelo labirintomesmo que ainda existam flores disponíveis.
  
-That's all the rules of this game. It remains only to add that if the game is running on MSX2then the game can be controlled not only from the keyboardbut also with the mouse. By clicking the left mouse button anywhere within the red frameyou can point the direction ​for Robot to moveand by holding the left mouse button pressed near the red frame or on itmake the Robot move continuously in the chosen direction.+Para oferecer um número menor de flores aos Gnomose desta forma reduzir a taxa de propagaçãoo labirinto oferece latas de lixoas quais você poderá usar para descartar flores extras – tanto todas ao mesmo tempo quanto uma de cada vez — afastando–se da latas de lixo após cada uma das flores ​for descartada. Gnomos também podem receber flores em menores quantidadesao se movimentar para longe deles após cada flor entregue – nesse caso o Gnomo não irá desaparecer mas também não irá se duplicar. O Gnomo somente sairá do caminho quando a última flor for entregue à ele e na condição de que o Robô esteja próximoapós o Gnomo dizer "​Obrigado!"​ para o Robô.
  
-The right mouse button turns on the Locator in the same way as the GRAPH key on the keyboardMouse can also be used at the start of the game to select the Level of Difficultyas well as for applying the items that Robot picked up on his way through Labyrinth.+Essas são as regras do jogoResta somente adicionar que caso o jogo esteja sendo executado em um MSX2então ele poderá ser controlado não somente pelo teclado mas também utilizando um mouse. Clicando com o botão esquerdo do mouse em qualquer área da moldura vermelha, você poderá apontar a direção para onde o Robô irá se movimentar, e segurando o botão esquerdo do mouse próximo à moldura vermelha ou na mesma, faz com que o Robô movimente–se constantemente para essa direção.
  
-====== Bonus programs ======+O botão direito do mouse liga o localizador da mesma forma que a tecla <​key>​GRAPH</​key>​ faz através do controle pelo teclado. O mouse também pode ser usado no início do jogo para selecionar o nível de dificuldade da partida, assim como para aplicar os itens que o Robô coleta pelo caminho através do labirinto.
  
-By the wayif you're persistent enough to read this farand if you're the proud owner of an MSX2 machine like the SONY HB900 that was onboard of the Soviet space station ​MIR, you can also use your MSX2 computer for preflight preparationPractice the moon landingcheck your health with biorhythmsand be sure to synchronize your clocks so you don't miss your flight!+====== Programas Bônus ====== 
 +A propósitose você for persistente o suficiente para ler até esse pontoe for um orgulhoso dono de uma maquina ​MSX2 como o SONY HB9000 que esteve à bordo da estação espacial soviética ​MIR, você também poderá usar seu computador ​MSX2 para preparação prévôoPratique a aterrissagem na Luacheque sua saúde com Bioritmoe garanta que seus relógios estejam sincronizados para que você não perca seu voo
  
-Bonus programs for MSX2 can be called with keys <​key>​F1</​key>,​ <​key>​F2</​key> ​и <​key>​F3</​key>:​+Os programas bônus para MSX podem ser chamados através das teclas ​<​key>​F1</​key>,​ <​key>​F2</​key> ​<​key>​F3</​key>:​
  
 |  {{:​msx:​ar_games:​5-0-basic_01.png?​nolink|}} ​ || |  {{:​msx:​ar_games:​5-0-basic_01.png?​nolink|}} ​ ||
-|  {{:​msx:​ar_games:​5-1-moonland.png?​nolink&​320|}} \\ \\ <​key>​F1</​key>​ — Moon landing ​ ​| ​ {{:​msx:​ar_games:​5-2-biorhythm-00.png?​nolink&​320|}} \\ \\ <​key>​F2</​key>​ — Biorhythms ​ | +|  {{:​msx:​ar_games:​5-1-moonland.png?​nolink&​320|}} \\ \\ <​key>​F1</​key>​ — Moon Landing ​ ​| ​ {{:​msx:​ar_games:​5-2-biorhythm-00.png?​nolink&​320|}} \\ \\ <​key>​F2</​key>​ — Biorítmo ​ | 
-|  {{:​msx:​ar_games:​5-3-clock.png?​nolink&​320|}} \\ \\ <​key>​F3</​key>​ — Alarm clock  ​| ​ {{:​msx:​ar_games:​5-2-biorhythm-01.png?​nolink&​320|}} \\ \\ \\   |+|  {{:​msx:​ar_games:​5-3-clock.png?​nolink&​320|}} \\ \\ <​key>​F3</​key>​ — Alarme ​ ​| ​ {{:​msx:​ar_games:​5-2-biorhythm-01.png?​nolink&​320|}} \\ \\ \\   |
  
-====== ​Collage ​======+====== ​Colagem ​======
  
 |  @#​000000:<​fc #​ffffff>​{{:​en:​msx:​ar_games:​1-earth-00.png?​nolink&​320|}}</​fc> ​ |  @#​000000:<​fc #​ffffff>​{{:​en:​msx:​ar_games:​2-major-00.png?​nolink&​320|}}</​fc> ​ | |  @#​000000:<​fc #​ffffff>​{{:​en:​msx:​ar_games:​1-earth-00.png?​nolink&​320|}}</​fc> ​ |  @#​000000:<​fc #​ffffff>​{{:​en:​msx:​ar_games:​2-major-00.png?​nolink&​320|}}</​fc> ​ |
Linha 329: Linha 331:
 <​style>​ <​style>​
 .dokuwiki img.media {margin:0;} .dokuwiki img.media {margin:0;}
 +.dokuwiki td {border: 0px;}
 </​style>​ </​style>​
 </​PRELOAD>​ </​PRELOAD>​
pt-br/msx/ar_games/ar_games.1686579306.txt.gz · Última modificação: 2023-06-12 17:15 por GreyWolf